Перевод: с русского на латинский

с латинского на русский

omnia C

  • 1 Всё

    omnia;

    • всё изменяется - omnia mutantur;

    • всё, что сохранилось от гербария - omnia, quae exstant (supersunt) a herbario;

    • всё ещё - etiamnum;

    • всё же - nihilominus;

    • сделать всё - nihil reliqui facere; Это всё? - Всё. Tantumne est? - Tantum.

    • вот и всё - tantum est.

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Всё

  • 2 Весь,

    вся, всё - totus; integer; universus (vita; triduum; genus hominum; non unus aut alter miles, sed universi milites); omnis; cunctus; solidus;

    • в альпийском поясе всего Кавказа - in regione alpina totius Caucasi;

    • все растение покрыто войлочным опушением - tota planta tomentosa;

    • в течение всего года - totum per annum; весь год - integer, solidus, totus, plenus annus;

    • растение, распространённое по всей Сибири - planta per totam Sibiriam distributa;

    • во всей Италии, за исключением Галлии - in Italia, praeter Galliam, tota;

    • вся моя вина в том, что...summa criminis est, quod...

    • но это ещё не всё - nequaquam in isto sunt omnia;

    • всё это возьми себе - integrum sibi reserves;

    • от всего сердца - toto pectore;

    • всей душой - totus et mente et animo;

    • всей душой и телом - tota mente atque omnibus artubus;

    • весь свет - universitas, universus mundus;

    • во всём свете известный - toto notus in orbe;

    • это я говорю обо всех вообще - haec loquor de universis;

    • всю ночь - tota nocte;

    • я там проспал всю ночь - ibi quievi noctem perpetem;

    • весь дом сгорел - aedes igne, incendio, flammis plane obsumptae sunt;

    • весь хлеб морозом побило - fruges prorsus frigore perierunt;

    • человек, весь сотканный из лжи и обмана - homo totus ex fraude et mendacio factus;

    • всё время - totis horis;

    • всеми силами - totis viribus;

    • мне всё равно - nihil moror; nihil mea refert; non magnopere curo;

    • вот всё, что осталось от денег - hoc tantum pecuniae relictum est;

    • всё кончено - finita res est; consummatum est;

    • вот и всё - haec summa est;

    • У меня всё благополучно, всё идёт хорошо - salva res est; in portu navigo;

    • сколько ни лей в дырявую бочку, всё не наполнишь - pertusum quidquid infunditur dolium, perit;

    • все вместе - omnes universi;

    • больше всего, лучше всего - super omnia;

    • сделать всё возможное - omnia summa facere;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Весь,

  • 3 весь

    totus [a, um]; integer; universus [a, um] (vita; triduum; genus hominum; non unus aut alter miles, sed universi milites); omnis [e]; cunctus [a, um]; solidus [a, um]

    • в альпийском поясе всего Кавказа in regione alpina totius Caucasi

    • все растение покрыто войлочным опушением tota planta tomentosa

    • в течение всего года totum per annum

    • весь год integer, solidus, totus, plenus annus

    • растение, распространенное по всей Сибири planta per totam Sibiriam distributa

    • во всей Италии, за исключением Галлии in Italiā, praeter Galliam, totā

    • вся моя вина в том, что…summa criminis est, quod…

    • но это еще не все nequaquam in isto sunt omnia

    • все это возьми себе integrum sibi reserves

    • от всего сердца toto pectore

    • всей душой totus et mente et animo

    • всей душой и телом totā mente atque omnibus artubus

    • весь свет universitas, universus mundus

    • во всем свете известный toto notus in orbe

    • это я говорю обо всех вообще haec loquor de universis

    • всю ночь totā nocte

    • я там проспал всю ночь ibi quievi noctem perpetem

    • весь дом сгорел aedes igne, incendio, flammis plane obsumptae sunt

    • весь хлеб морозом побило fruges prorsus frigore perierunt

    • человек, весь сотканный из лжи и обмана homo totus ex fraude et mendacio factus

    • все время totis horis

    • всеми силами totis viribus

    • мне все равно nihil moror; nihil mea refert; non magnopere curo

    • вот все, что осталось от денег hoc tantum pecuniae relictum est

    • все кончено finita res est; consummatum est

    • вот и все haec summa est

    • У меня все благополучно, все идет хорошо salva res est; in portu navigo

    • сколько ни лей в дырявую бочку, все не наполнишь pertusum quidquid infunditur dolium, perit

    • все вместе omnes universi

    • больше всего, лучше всего super omnia

    • сделать все возможное omnia summa facere

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > весь

  • 4 Корыстолюбивый

    - propriam utilitatem spectans; quaestuosus; profusius quaestui deditus; lucri avidus;

    • человек весьма корыстолюбивый - homo est uni lucro intentus; qui omnia ad quaestum traducit; id unum spectat, ut quaestus faciat multos; lucri avidissimus; cupidus atque appetens lucri; qui suis commodis / suis rationibus servit / inservit / studet; qui sua ubique commoda spectat / captat / venatur / aucupatur; qui omnia ad usus suos / in sua commoda convertit;

    • быть корыстолюбивым - quaestui servire;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Корыстолюбивый

  • 5 Корысть

    - quaestus,us,f; lucrum; commodum; utilitas;

    • получить корысть от чего-л. - lucrum / compendium / quaestum ex aliqua re capere / percipere;

    • корысти мне от этого нет никакой - ex ea re nihil lucri habeo; nihil ad me redit ex his; nihil inde pecuniae redigitur; nihil inde ad me lucriderivatur; nihil lucri in me redundat;

    • корысти (прибыли, выгоды) только своей везде ищет - in re qualibet privatas utilitates / compendia / emolumenta sua spectat; lucro et quaestu ducitur; solis commodis omnia metitur;

    • он все делает из корысти - omnia quaestus et compendii sui causa facit;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Корысть

  • 6 Благоразумие

    - prudentia; sapientia; temperamentum; consilium; modestia; sanitas;

    • правило благоразумия - lex, praeceptum, consilium prudenter agendi;

    • благоразумие должно быть правилом всех деяний человека - prudentia omnium actionum humanarum debet esse moderatrix;

    • управляться во всём своим собственным благоразумим - omnia sua prudentia gubernare et moderari;

    • он доказал своё благоразумие во многих случаях - multis in rebus prudentiam suam declaravit, demonstravit;

    • поступать благоразумно - sapienter agere;

    • благоразумно вести себя - prudenter se gerere;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Благоразумие

  • 7 В

    - in (praep. cum acc./abl.);

    • в воду - in aquam;

    • в дождливую погоду - caelo pluvio;

    • в два раза - duplo;

    • в три раза - triplo;

    • во много раз - pluries;

    • в память исследователя - in memoriam investigatoris;

    • в честь - in honorem;

    • в верхней части - in parte superiore;

    • в горах - in montibus;

    • в тексте - in textu;

    • в цитированном месте - in loco citato;

    • в начале лета - ineunte aestate;

    • в предыдущем году - anno antecedente;

    • в сентябре - mense Septembri;

    • в старости - aetate provecta;

    • в 2 километрах от города - duo kilometra ab urbe;

    • вести кого в темницу - aliquem in carcerem ducere;

    • в высоту - in altitudinem;

    • в ширину - in latitudinem;

    • брать в руки - in manus sumere;

    • ввести в реестр - in codicem referre;

    • заключить в тюрьму - in custodiam includere;

    • попасть в руки неприятеля - in manus hostium incidere;

    • впасть в немилость у царя - incurrere in principis offensionem;

    • ввести кого в затруднение - aliquem in tricas conjicere;

    • в час смерти - tempore mortis;

    • в один месяц - spatio menstruo;

    • никогда в жизни я так не смеялся - nullo usquam die risi adaeque;

    • оставь меня в покое - omitte me;

    • вы всё узнаете в своё время - omnia suo tempore audies, cognosces, comperies;

    • в гневе - per iram;

    • в безопасности - tute;

    • в большей степени - plus; praeter;

    • в возрасте - natus;

    • в высшей степени - summe; vehementer; magnopere; maxime;

    • в главных чертах - capitulatim;

    • в дальнейшем - subsequenter; porro;

    • в других случаях - alias;

    • в другое время - alias;

    • в другом месте - alias;

    • в другое место - alio;

    • в зависимости от - utcumque;

    • в защиту - pro;

    • в известной степени - aliqualiter;

    • в изобилии - ubertim;

    • в какую сторону - utro;

    • в качестве - pro;

    • в конечном счёте - summo;

    • в конце концов - summo; tamen; postremo;

    • в крайнем случае - summum;

    • в неизвестности - obscure;

    • в обе стороны - utroque;

    • в обмен - commutatim;

    • в основном - capitulatim;

    • в особенности - utique; maxime; praesertim;

    • в последний раз - postremum;

    • в присутствии - coram; palam;

    • в самом деле - sane; vero; namque;

    • в свою очередь - vicissim; contra; mutuo;

    • в собственном смысле - proprie;

    • в старину - antiquitus;

    • в течение дня - interdiu;

    • в течение - intra;

    • в тишине - tacito;

    • в то время - tum; tunc;

    • в то же время - insimul;

    • в целом - omnino;

    • в частных домах - domesticatim;

    • в числе - in;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > В

  • 8 Валиться

    - concidere; collabi, corruere, labare, sterni;

    • дом валится - aedes vitium faciunt; aedes ruinosae sunt;

    • дерево валится - arbor concidit;

    • листья с деревьев валятся - arbores dimittunt folia; folia cadunt, defluunt ex arboribus;

    • повалться на постель - conjicere se in lectum;

    • у него всё валится из рук - omnia de manibus amittit;

    • к нему деньги сами валятся - pecunia ei praeter exspectationem obtigit, contigit;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Валиться

  • 9 Ввести,

    вводить inducere (aliquem in senatum; milites in pugnam; aliquem in errorem; nova verba in linguam); introducere; intromittere; afferre; importare; intercalare; interjicere;

    • ввести кого-л. в свой дом (жениться) - inducere aliquam penatibus suis; introducere;

    • всё это не помешало Линнею ввести новое название - haec omnia cl. Linneum non impediverunt, quominus nomen novum induceret;

    • ввести в заблуждение - decipere; fallere; in errorem inducere;

    • ввести новшества в военное дело - in re militari nova afferre; novare, innovare;

    • ввести во владение - immittere;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Ввести,

  • 10 Вещь

    - res; supellex, vasa; merx (mala merx haec est!);

    • все вещи богом созданы - universae res a deo conditae sunt; rerum natura a deo condita est;

    • творец всех вещей - rerum omnium opifex;

    • трудные вещи - quae difficilia sunt;

    • говорить неприятные вещи - lapides loqui;

    • вещь важная и стоит того, чтобы о ней подумать - magnum quid et magnae cogitationis;

    • это не мои вещи - hae non mea sunt;

    • он все свои вещи взял с собой - omnia vasa collegit; omnem supellectilem secum portavit, tulit;

    • ценные вещи - res bonae;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Вещь

  • 11 Взвалить

    - aliquo jacere, volvere, supervolvere, involvere;

    • взвалить бревно на телегу - trabem carro involvere; onerare, onus alicui imponere; rei negotium dare;

    • я на тебя этого не взваливаю - tibi hoc oneris non impono;

    • взвалить все тяготы государства на вельмож - omnia onera in primores civitatis imponere;

    • взвалить на кого вину - culpam in alium derivare, transferre;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Взвалить

  • 12 Взыскать,

    взыскивать - quaerere, inquirere; requirere; redigere;

    • взыскать с кого что - exigere, cogere, apellare quem de aliqua re;

    • заимодавец взыскал с меня сполна все деньги - creditor omnia sua nomina a me exegit;

    • с него взыскали пеню - appellatus est de pecunia irrogata;

    • с него взыскиваются недоимки - reliqua, residua ab eo exiguntur; appellatur de residuis;

    • у казначея не находится на лицо сто рублей, поэтому решено взыскать их с него - custodi aerarii desunt centum rublones, et hanc ob causam constitutum est apellare eum de pecunia solvenda;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Взыскать,

  • 13 Вид

    - species; genus (cibi; arborum atque frugum; aves omne genus); forma (agri; corporis); aspectus; prospectus; spectaculum; conspectus; spectaculum; visus; consicuum; facies; titulus;

    • вид вдаль, издали - prospectus;

    • вид сверху вниз - despectus;

    • вымерший вид - species emortua;

    • вымирающий вид - species emoriens;

    • вымышленный вид - species ficta;

    • высокогорный вид - species altimontana;

    • зарождающийся вид - species enascens;

    • интересный вид - species curiosa;

    • естественный вид - species naturalis;

    • искусственный вид - species artificialis;

    • ископаемый вид - species fossilis;

    • исчезающий вид - species evanescens;

    • исчезнувший вид - species evanida; habitus;facies;

    • общий вид ботанического сада - aspectus horti botanici;

    • северный склон имеет вид крутой, неприступной стены - declivitas borealis muri ardui et inaccessibilis aspectum praebet;

    • вид с вершины горы - prospectus e cacumine montis; visus,a,um;

    • вид цветка сбоку (сверху, снизу) - flos a latere (a superiore, ab inferiore) visus;

    • корни употребляются в пищу в виде салата - radices pro acetariis comeduntur;

    • в увеличенном виде - amplificatus;

    • в уменьшенном виде - deminutus;

    • принять важный вид - vultum componere;

    • принять серьёзный вид - vultum adducere; vultus severos induere;

    • принять вид старухи - simulare anum;

    • быть на виду - in conspectu esse;

    • терять из виду - e conspectu amittere;

    • под видом оказания услуги - officii simulatione;

    • под видом чего-л. - facie alicujus rei;

    • под обманчивым видом добродетели - specie virtutis et umbra;

    • делать вид - se facere (se facere alias res agere);

    • делать вид, что согласен - vultu assentire;

    • Это всё только для виду - ea omnia ostentui esse credo;

    • многие льют слёзы лишь для вида - lacrimas fundunt, ut ostendant;

    • возымев виды на что-л. - spem alicujus rei nactus;

    • виды на урожай - segetis fides;

    • не подавать вида, что страшно - mussitare timorem;

    • не подавать виду о своём замысле - consilium vultu tegere;

    • иметь в виду одно, а притворно утверждать другое - aliud agere, aliud simulare;

    • иметь в виду общественное благо - videre salutem publicam;

    • есть виды на победу - ostenditur victoria;

    • каков он на вид? - Qua facie est?

    • вся природа имела однообразный вид - unus erat toto naturae vultus in orbe;

    • потрясённый вид - coloris et vultus turbatio;

    • белоснежный на вид - niveus videri;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Вид

  • 14 Внизу

    1. (в нижней части) - infra; inferno adv.: subter (omnia quae supra sunt et subter) adv. (реже): стебли Внизу простые, в верхней части ветвистые - caules inferne simplices, superne ramosi; 2. (у основания) basi:

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Внизу

  • 15 Возникать

    - oriri; exoriri; cooriri; suboriri (materiae ex infinito suboritur copia); enasci; nasci; fieri; efflorescere (utilitas efflorescit ex amicitia); surgere (sibrigere) (surgentia bella); consurgere; subire; emergere; exsistere; procedere;

    • всё, что возникает (в природе), и всё, что создаётся (человеком) - omnia quae fiunt quaeque aguntur;

    • возникли более важные вопросы - in majore discrimine res vertebatur;

    • какая мысль возникает теперь у тебя? - Quae nunc animo sentential surgit?

    • чтобы не возникло в твоей душе справедливое отвращение - ne subeant animo taedia justa tuo; возникший - tractus (ab isto initio);

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Возникать

  • 16 Время

    tempus,oris,n (vacuum ad aliquid; longo post tempore); tempestas; aqua; aevum; hora; spatium;

    • время возникновения - tempus nascendi;

    • время года - tempus anni;

    • время дня - tempus diei;

    • время всюду указано в новом стиле - tempus ubique stylo novo indicatum est;

    • в данное время - hoc tempore; hodie; nunc;

    • в то время - ea tempestate;

    • в короткое время - per breve tempus;

    • в течение долгого времени - multis tempestatibus;

    • в любое время - omni tempore;

    • в настоящее время, в наше время - hoc tempore; hodie; nunc; nostro tempore; nostra aetate;

    • во время жатвы - per messem;

    • во время обеда - super cenam;

    • во время сражения - sub acie;

    • во время его отъезда - sub decessu suo;

    • в последнее время - nuper;

    • в прежние времена - antea; olim;

    • во времена Августа - temporibus Augusti;

    • время от времени - interdum; nonnunquam; quandoque;

    • в самое последнее время - nuperrime;

    • много новых австралийских видов в самое последнее время описал в том же журнале Фитцжеральд - species plures Australienses novas nuperrime cl. Fitzgerald in eodem diario descripsit;

    • в своё время - olim; quondam;

    • в скором времени - propediem;

    • я надеюсь в скором времени выпустить в свет свою собственную систему - systema meum proprium propediem in lucem emittere spero;

    • в сравнительно недавнее время - tempore non nimis remoto;

    • в те времена - tunc temporis; id temporis;

    • как было принято в те времена - ut tunc temporis mos erat;

    • в течение долгого времени - diu; per longum tempus;

    • в течение всего этого времени - hoc tempus omne;

    • в течение короткого времени - per breve tempus;

    • в течение короткого времени автор объехал почти всю Среднюю Азию - per breve tempus auctor totam fere Asiam Mediam adire poterat;

    • в течение некоторого времени - per aliquod tempus;

    • со временем, с течением времени - addito tempore, addita aetate;

    • в горах Тибета ещё властвуют мороз и непогода, в то время когда на дне долин в разгаре весна - in montibus Tibetiae frigus atque tempestas regnant eodem tempore quo in fundo vallium ver plenum est;

    • в тоже время - simul; eodem tractu temporis;

    • до настоящего времени - ad hoc tempus;

    • до нашего времени - ad nostra tempora;

    • до последнего времени (usque) ad tempora ultima;

    • ко времени выхода в свет труда Линнея "Species Plantarum" было известно около 10 000 видов всех растений - sub tempus operis cl. Linnaei "Species plantarum" in lucem prodeundi plantarum species circa 10 000 notae erant;

    • много времени спустя - multo post;

    • на время - ad tempus; in tempus;

    • известно с древнейших времен - a temporibus antiquis notum est;

    • тем временем - interea;

    • через некоторое время - interjecto tempore;

    • выиграть время - nancisci tempus;

    • в то же время insimul;

    • время уносит всё - omnia fert aetas;

    • мрачные времена - caligo (illorum temporum; rei publicae);

    • дать время оратору - aquam dare;

    • потерять время - aquam perdere;

    • свободное время - tempus liberum, vacivum; otium; vacuus (aliquid invenire vacui);

    • использовать (улучить) время - capere tempus;

    • иметь время для чего-л. - vacare alicui rei, in aliquid, ad aliquid;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Время

  • 17 Все

    (о совокупности предметов) - omnes, omnia;

    • от всех видов Средней Азии отличается окраской листочков обёртки - a speciebus omnibus Asiae Mediae involucri phyllorum colore differt;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Все

  • 18 Выше

    - altior,ius; supra; super (omnes tragoedos);

    • стебель 3 м высотой и выше - caulis 3 m et altior;

    • выше границы леса - supra finem silvae;

    • выше середины - supra medium;

    • смотри выше - vide ante(retro, supra);

    • как указано выше - ut supra;

    • быть выше - superare;

    • быть выше всего - omnia subter se habere;

    • моя жизнь и мой характер выше клеветы - falsa vita moresque mei superant;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Выше

  • 19 Данные

    - notitiae;

    • аналитические данные - notitiae analiticae;

    • бесспорные данные - notitiae indubiae;

    • важнейшие данные - notitiae propensiores;

    • важные данные - notitiae graves, seriae;

    • данные, внушающие подозрение - notitiae suspiciosae;

    • вышеуказанные данные - notitiae supra indicatae;

    • вышеупомянутые данные - notitiae supra commemoratae;

    • доложенные данные - notitiae relatae;

    • дополнительные данные - notitiae additionales, supplementariae;

    • достоверные данные - notitiae certae, verae;

    • забытые данные - notitiae oblivioni traditae;

    • загадочные данные - notitiae aenigmatosae;

    • заимствованные данные - excerptae;

    • запутанные данные - notitiae perplexae;

    • данные, заслуживающие доверия - notitiae credibiles;

    • известные данные - notitiae cognitae, notae;

    • изложенные данные - notitiae expositae;

    • имеющиеся данные - notitiae expeditae;

    • исключительные данные - notitiae eximiae, excellentes;

    • исправленные данные - notitiae correctae;

    • исходные данные - notitiae initiales;

    • исчерпывающие данные - notitiae completae;

    • исторические данные - notitiae historicae;

    • данные, которые имеются в настоящее время - notitiae quae hoc tempore assunt;

    • краткие данные - notitiae breves, praecisae, strictae;

    • ложные данные - notitiae falsae, fictae;

    • недавние данные - notitiae recentes;

    • недостаточные данные - notitiae insufficientes;

    • недоcтaщие данные - notitiae insufficientes, exiguae, delicuae; quae desunt;

    • недостоверные данные - notitiae incertae, incredibiles;

    • неизменные данные - notitiae constantes, immutabiles;

    • немногие данные - notitiae paucae;

    • ненадежные данные - notitiae dubiae, incertae;

    • необработанные данные - notitiae non elaboratae;

    • необходимые данные - notitiae necessariae;

    • неожиданные данные - notitiae improvisae;

    • неопределенные данные - notitiae indefinitae;

    • неопровержимые данные - notitiae irrefutabiles;

    • неоспоримые данные - notitiae indubiae;

    • неполноценные данные - notitiae defectivae;

    • неполные данные - notitiae curtae, incompletae;

    • данные, не приведенные в порядок - notitiae indigestae;

    • непроверенные данные - notitiae incontestatae, inexpertae;

    • несомненные данные - notitiae indubitabiles, non dubiae;

    • несходные данные - notitiae dispares;

    • нижеследующие данные - notitiae sequentes;

    • ничтожные данные - notitiae minimae;

    • новейшие данные - notitiae recentissimae;

    • новые данные - notitiae novae;

    • обильные данные - notitiae abundantes, copiosae;

    • обработанные данные - notitiae elaboratae;

    • обстоятельные данные - notitiae plenae;

    • обширные данные - notitiae diffusae;

    • общепризнанные данные - notitiae receptae;

    • объективные данные - notitiae objectivae;

    • одинаковые данные - notitiae pares;

    • описанные данные - notitiae perscriptae;

    • определенные данные - notitiae definitae;

    • опровергающие данные - notitiae confutantes;

    • опубликованые данные - notitiae divulgatae, publicatae;

    • опытные данные - notitiae experimentales;

    • основные данные - notitiae principales, generales;

    • остальные данные - notitiae reliquae;

    • отличные данные - notitiae optimae, perfectae, praestantes;

    • отрицательные данные - notitiae negativae;

    • отрывочные данные - notitiae fragmentariae;

    • данные отсутствуют - notitiae absunt;

    • ошибочные данные - notitiae falsae, erroneae;

    • первоначальные данные - notitiae initiales;

    • переработанные данные - notitiae retractatae;

    • пересмотренные данные - notitiae revisae;

    • подлинные данные - notitiae authenticae;

    • подробные данные - notitiae fusae;

    • позднейшие данные - notitiae posteriores;

    • полные данные - notitiae completae, plenae;

    • полученные данные - notitiae acceptae;

    • последующие данные - notitiae seqquentes;

    • похожие данные - notitiae similes;

    • правдоподобные данные - notitiae verisimiles;

    • предварительные данные - notitiae praeliminares;

    • предвиденные данные - notitiae anticipatae;

    • предположительные данные - notitiae arbitrariae, conjectariae;

    • представленные данные - notitiae propositae;

    • предшествующие данные - notitiae antecedentes, praecedentes;

    • предъявленные данные - notitiae oblatae;

    • прежние данные - notitiae pristinae;

    • данные, приведённые в порядок - notitiae digestae;

    • данные, принятые во внимание - notitiae respectae;

    • проверенные данные - notitiae comprobatae;

    • пропущенные данные - notitiae omissae;

    • противоположные данные - notitiae adversariae, contrariae;

    • противоречивые данные - notitiae contradictoriae;

    • рассмотренные данные - notitiae perspectae, pervisae;

    • расширенные данные - notitiae adauctae, amplificftae;

    • свежие данные - notitiae recentes;

    • сжатые данные - notitiae concisae;

    • скудные данные - notitiae exiguae;

    • случайные данные - notitiae fortuitae;

    • собранные данные - notitiae collectae;

    • совпадающие данные - notitiae convenientes;

    • современные данные - notitiae hodiernae, contemporaneae;

    • сопоставленные данные - notitiae collatae, comparatae;

    • спорные данные - notitiae disputabiles;

    • старые данные - notitiae veteres;

    • субъективные данные - notitiae subjectivae;

    • существенные данные - notitiae essentiales;

    • сходные данные - notitiae similes;

    • теоретические данные - notitiae theoreticae;

    • точные данные - notitiae exactae;

    • убедительные данные - notitiae persuasibiles;

    • указанные данные - notitiae indicatae, expositae;

    • упорядоченные данные - notitiae compositae, dispositae, ordinatae;

    • устаревшие данные - notitiae obsoletae, exoletae;

    • уточнённые данные - notitiae revisae;

    • учтённые данные - notitiae recordatae, respectae;

    • фактические данные - notitiae reales, facta;

    • формальные данные - notitiae formales;

    • хорошие данные - notitiae bonae;

    • ценные данные - notitiae aestimabiles;

    • цифровые данные - notitiae numerales;

    • экспериментальные данные - notitiae experimentales;

    • ясные данные - notitiae planae;

    • мало данных - notitiae paucae;

    • много данных - notitiae multae, complures;

    • по всем данным - secundum omnes notitias;

    • обрабатывать данные - notitias elaborare;

    • приводить данные - notitias proferre;

    • сопоставлять данные - notitias comparare, conferre;

    • для этого есть все данные - hoc omni ratione probatur, huic rei omnia favent;

    • база данных - datorum ordinatrum, elementorum, indiciorum thesaurus;

    • ввод данных - datorum referentia, perscriptio;

    • вводить данные - data in computatrum referre, perscribere;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Данные

  • 20 Дно

    - fundus;

    • идти (опускаться, оседать) на дно - pessum ire;

    • погрузиться на дно моря - pessum subsidere per mare;

    • перевернуть всё вверх дном - caelum ac terras miscere, maria omnia caelo miscere;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Дно

См. также в других словарях:

  • Omnia — CD cover Musick and Poëtree Pays d’origine Utrecht …   Wikipédia en Français

  • omnia — (izg. ȍmnia) DEFINICIJA ob. u: SINTAGMA omnia mea mecum porto (izg. omnia mȅa mȇkum pȍrto) sve svoje nosim sa sobom; omnia mors aequat (izg. omnia mȍrs ȇkvat) smrt sve izjednačuje; omnia praeclara rara (izg. omnia preklára rȃra) sve odlično je… …   Hrvatski jezični portal

  • Omnia — may refer to: Omnia (band), PaganFolk band from the Netherlands Omnia Township, Cowley County, Kansas Omnia, a fictional nation in the Discworld universe Omnia, a fictional realm in the Sudeki universe Samsung Omnia, a group of smartphones by… …   Wikipedia

  • Omnia — Основная информация Жанр фолк …   Википедия

  • Omnia — CD cover Musick and Poëtree …   Deutsch Wikipedia

  • ómnia — s. f. 1.  [Portugal: Regionalismo] Pomar, horta. 2.  [Antigo] Tudo …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • Omnia II — Samsung GT I8000 Omnia II Производитель …   Википедия

  • omnia — OPERA ÓMNIA loc. s. Totalitatea operelor unui autor reunite într o ediţie, un volum etc. [< lat. opera omnia – toată opera]. Trimis de LauraGellner, 27.06.2005. Sursa: DN …   Dicționar Român

  • omnia — omnes лат. [о/мнэс] omnia [о/мниа] все; то же. что tutti …   Словарь иностранных музыкальных терминов

  • Omnia (band) — Omnia CD cover Musick and Poëtree Background information Origin The Netherlands …   Wikipedia

  • Omnia Hotel Noventa (Venice Province) — Omnia Hotel Noventa country: Italy, city: Venice Province (Noventa) Omnia Hotel Noventa Location Located right opposite San Dona, Omnia Hotel Noventa is just 15 minutes from the Venice Marco Polo Airport. Therefore, considering the industrial… …   International hotels

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»